The Book of Etiquette of Traveling

Riyad as-Salihin · Chapter 174

Supplication on Alighting at a Halt

باب ما يقول إذا نزل منزلاً

When a traveller stops to rest in an unfamiliar place, he settles among unseen creatures and unknown dangers he cannot guard against by his own effort. This chapter gathers supplications for that moment, teaching that the believer secures a resting place not by his vigilance alone but by taking refuge in Allah's protection.

A key phrase runs through these hadith, kalimat-illahit-tammat, the Perfect Words of Allah, sought as a shelter from the evil of all that He has created. Notice how the supplications name specific harms, beasts, serpents, and hidden evils, yet always return refuge to Allah Himself, so the heart rests on Him rather than on its own caution.

Hadith 982

Khaulah bint Hakim (May Allah be pleased with her) reported:

-عن خولة بنت حكيم رضي الله عنها قالت‏:‏ سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول‏:‏ ‏ "‏من نزل منزلاً ثم قال‏:‏ أعوذ بكلمات الله التامات من شر ما خلق‏:‏ لم يضره شيء حتي يرتحل من منزله ذلك‏" ‏ ‏(‏‏(‏رواه مسلم‏)‏‏)‏‏.‏

I heard the Messenger of Allah (ﷺ) saying, "Whosoever alights somewhere and says: 'A'udhu bikalimat-illahit-tammati min sharri ma khalaqa (I seek refuge with the Perfect Words of Allah from the evil of what He has created),' nothing will harm him until he leaves that place." [Muslim].

In plain words

Whoever stops at a place and seeks refuge in the Perfect Words of Allah from the evil of all He has created will be kept safe there until they move on.

Reference : Riyad as-Salihin 982 In-book reference : Book 7, Hadith 27

Hadith 983

Ibn 'Umar (May Allah be pleased with them) reported:

وعن ابن عمر رضي الله عنهما قال‏:‏ كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا سافر فأقبل الليل قال‏:‏ ‏ "‏ يا أرض ، ربي وربك الله، أعوذ بالله من شرك وشر ما فيك ، وشر ما خلق فيك، وشر ما يدب عليك أعوذ بالله من شر أسد وأسود، ومن الحية والعقرب، ومن ساكن البلد، ومن والد وما ولد‏" ‏ ‏(‏‏(‏رواه أبو داود‏)‏‏)‏‏ والأسود‏ ‏‏:‏ الشخص، قال الخطابي‏:‏ و‏ ‏ساكن البلد‏ ‏‏:‏ هم الجن الذين هم سكان الأرض ‏.‏ قال‏:‏ والبلد من الأرض‏:‏ ما كان مأوى الحيوان، وإن لم يكن فيه بناء ومنازل ‏.‏ قال‏:‏ ويحتمل أن المراد ‏ ‏ بالوالد‏ ‏ ‏:‏ إبليس ‏ ‏وماولد‏ ‏ ‏:‏ الشياطين

Whenever the Messenger of Allah (ﷺ) set out on a journey, he would say by nightfall: "Ya ardu, Rabbi wa Rabbuk-illahu, a'udhu billahi min sharriki wa sharri ma fiki, wa sharri ma khuliqa fiki, wa sharri ma yadibbu 'alaiki; a'udhu billahi min sharri asadin wa aswadin, wa minal-hayyati wal-'aqrabi, wa min sakinil-baladi, wa min walidin wa ma walad [O land, my Rubb and your Rubb is Allah, I seek refuge in Him from your evils, the evils of what you contain, the evils of what has been created in you, and the evils of what walks upon you. I seek refuge in Allah from lions, black serpents, scorpions and from the inhabitants of the place, and from the parent (i.e., Satan) and his offspring who inhabit a settlement (i.e., helpers from amongst the devils)]." [Abu Dawud].

In plain words

By nightfall on a journey the Prophet would address the land and seek refuge in Allah, its Lord and his Lord, from its harms and from dangerous creatures and hidden evils, resting his safety on Allah alone.

Reference : Riyad as-Salihin 983 In-book reference : Book 7, Hadith 28