The 365 · Verses · Day 206 · Family
Allah did not forbid kindness and justice to non-Muslims who do not fight you or expel you. The Islamic ethic extends iḥsān beyond the umma's borders.
Qur'an 60:8
لَّا يَنْهَىٰكُمُ ٱللَّهُ عَنِ ٱلَّذِينَ لَمْ يُقَـٰتِلُوكُمْ فِى ٱلدِّينِ وَلَمْ يُخْرِجُوكُم مِّن دِيَـٰرِكُمْ أَن تَبَرُّوهُمْ وَتُقْسِطُوٓا۟ إِلَيْهِمْ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلْمُقْسِطِينَ
“God does not forbid you to deal kindly and justly with anyone who has not fought you for your faith or driven you out of your homes: God loves the just. (Abdel Haleem)”
Svenska: Gud förbjuder er inte att visa godhet mot dem som inte bekämpar er på grund av [er] tro och inte driver ut er ur era hem, och [Han förbjuder er inte] att bemöta dem med rättvisa och opartiskhet, Gud älskar de opartiska. (Knut Bernström)
The story
Sūrah al-Mumtaḥanah verse 8 is the foundational verse on Muslim-non-Muslim relations in non-hostile contexts. Revealed in Madinah, the verse establishes the structural permission and even commendation of kindness (birr) and justice (qisṭ) toward non-Muslims who have not waged war against the Muslims or driven them from their homes. The verse explicitly distinguishes between hostile non-Muslims (different rules apply, 60:9) and non-hostile non-Muslims (kindness and justice are commanded).
In the language
Tabarrūhum (تبروهم) is to do birr toward them; the verb is from the same root as birr al-wălidayn, indicating the same depth of kindness. Tuqsiṭū (تقسطوا) is to deal justly with them; al-muqsiṭīn (المقسطين) is those who deal justly, named as the loved of Allah.
Why this verse
Allah established the structural framework for Muslim-non-Muslim relations. The framework is not blanket-rejection of non-Muslims; it is conditional. With those who do not fight or expel the Muslims, the believers are commanded to birr (kindness, the same root as birr al-wălidayn) and qisṭ (justice). The verse closes: Allah loves the just (al-muqsiṭīn). The believers' integration into broader human society, with non-Muslim neighbors, coworkers, and friends, is structurally guided by this verse.
Bring it into today
Treat non-Muslim neighbors, coworkers, and acquaintances with birr and qisṭ unless they are actively hostile to Islam and to your community. Visit non-Muslim neighbors when they are sick; bring food when they have a death in the family; participate in their permitted celebrations within Islamic boundaries; be just in all transactions. The verse's permission is structural; the relationships are guided by it. The non-hostile non-Muslim is structurally a recipient of Islamic ethics' kindness-and-justice.
A reflection to carry
Sūrah al-Mumtaḥanah verse 8 is the foundational verse on Muslim-non-Muslim relations in non-hostile contexts. Allah said: 'lă yanhăkum Allăhu ʿan al-ladhīna lam yuqătilūkum fī al-dīn wa-lam yukhrijūkum min diyărikum an tabarrūhum wa-tuqsiṭū ilayhim; inna Allăha yuḥibbu al-muqsiṭīn'. Allah does not forbid you, with regard to those who do not fight you for your religion and do not drive you from your homes, to be kind to them (tabarrūhum) and to be just (tuqsiṭū). Indeed Allah loves the just. Read each clause. First: the conditional. The verse addresses non-Muslims 'who do not fight you for your religion and do not drive you from your homes'. The non-hostile non-Muslims. The verse explicitly distinguishes them from the hostile (60:9 addresses the hostile separately). Second: the permitted and commanded behavior. Tabarrūhum: to do birr, the same kindness-root as birr al-wălidayn. The Islamic kindness-discipline extends to them. Tuqsiṭū ilayhim: to deal justly. The Islamic justice-discipline extends to them. Third: the divine love. 'Allah loves the just (al-muqsiṭīn)'. The behavior is loved by Allah. Today, audit your treatment of non-Muslim neighbors, coworkers, acquaintances. Are you treating them with birr and qisṭ? Visit them when sick; bring food at a death; participate in permitted celebrations; deal justly in all transactions. The verse's permission is the foundation; the practice is the believer's integration into broader human society with the Islamic ethic intact.
Read the longer reflection
Sūrah al-Mumtaḥanah verse 8 is one of the most foundational verses on Muslim-non-Muslim relations, and its precision deserves careful reading. The sūrah was revealed in Madinah, addressing the structural questions that arose as the Muslim community navigated its relationships with various non-Muslim groups (the polytheists of Makkah, the Jewish tribes of Madinah, the Christians of Najrăn, and various Arab tribes). The verse establishes a clear conditional framework. Allah said: 'lă yanhăkum Allăhu ʿan al-ladhīna lam yuqătilūkum fī al-dīn wa-lam yukhrijūkum min diyărikum an tabarrūhum wa-tuqsiṭū ilayhim; inna Allăha yuḥibbu al-muqsiṭīn'. Read each clause carefully. 'lă yanhăkum Allăhu'. Allah does not forbid you. The verse opens with a negation of prohibition; it is establishing what is permitted, not what is forbidden. 'min al-ladhīna lam yuqătilūkum fī al-dīn wa-lam yukhrijūkum min diyărikum'. With regard to those who do not fight you for your religion and do not drive you from your homes. The qualifying clause is essential. The verse addresses non-Muslims who are not actively hostile to the Muslim community: not waging war for religious reasons, not displacing the Muslims from their homes. These are the non-hostile non-Muslims. The next verse (60:9) addresses the hostile non-Muslims with different rules (the believers are not to take them as allies). The two verses together establish the conditional framework. 'an tabarrūhum'. To be kind to them. The Arabic verb tabarra is from b-r-r, the same root as birr al-wălidayn (parental kindness). The same depth of kindness commanded toward parents is permitted toward non-hostile non-Muslims. The classical scholars noted: birr is not just neutral non-aggression; it is active goodness, the giving-of-more-than-is-owed. 'wa-tuqsiṭū ilayhim'. And to be just with them. The Arabic root q-s-ṭ means equity, fairness; qisṭ is the same root that produces muqsiṭ (the just one). Justice is commanded; the Muslim is to deal with non-hostile non-Muslims with the same justice he gives to fellow Muslims. 'inna Allăha yuḥibbu al-muqsiṭīn'. Indeed Allah loves the just. The closing names a category Allah explicitly loves. The structural framework is complete: with non-hostile non-Muslims, the believers are commanded birr and qisṭ; the behavior is loved by Allah. Now consider the historical and modern application. The Prophet ﷺ modeled this verse in many ways. He had Jewish neighbors in Madinah whom he treated with kindness (one famous narration: a Jewish neighbor used to throw garbage at the Prophet's ﷺ door; one day the garbage stopped; the Prophet ﷺ asked about him, learned he was sick, and visited him with concern; the man embraced Islam touched by the Prophet's ﷺ kindness). He maintained the treaty of Madinah with various non-Muslim tribes. He instructed the umma in conduct toward neighbors regardless of religion: 'Jibrīl kept counseling me about the neighbor until I thought he would make him an heir' (Bukhārī 6014, Muslim 2624). The Companions extended the practice. ʿUmar ibn al-Khaṭṭāb, when he saw an aged non-Muslim begging in the streets of Madinah, said: 'We have not been fair to him; we took his jizyah when he was young and abandoned him when he is old'; he assigned him a stipend from the bayt al-măl. The classical Islamic civilization, especially in Andalusia and Baghdad, demonstrated this verse's framework in millions of daily Muslim-non-Muslim interactions. Now consider modern application. Most Muslims live in contexts with significant non-Muslim presence: non-Muslim neighbors, coworkers, classmates, customers, suppliers, public servants, fellow citizens. The verse's framework guides all these relationships. The non-hostile non-Muslim (which is the vast majority you encounter in daily life) is structurally entitled to birr and qisṭ from you. Specific applications: visit the non-Muslim neighbor when sick; bring food when there is a death in their family; participate in their permitted social occasions (a non-religious dinner; a graduation; a workplace gathering not centered on haram); deal justly in all transactions, never short-changing because of religion; respond to their good with good; speak well of them in their absence; defend their dignity when others mock; share food and gifts with them at appropriate occasions. The verse establishes the structural Islamic posture: kindness and justice as the default. The exception: where the non-Muslim is actively hostile to Islam (waging war, expelling Muslims, structurally harming the community), the framework shifts (60:9). But the default is birr and qisṭ. The cure has three motions. First, audit your relationships with non-Muslims. Have you maintained birr and qisṭ with neighbors, coworkers, acquaintances? If the relationships have been cold or distant beyond appropriate Islamic-modesty considerations, reactivate the birr-and-qisṭ posture. Second, take specific structural opportunities: visit a sick non-Muslim neighbor this month; bring food to a non-Muslim coworker who is going through difficulty; respond to a non-Muslim's kindness with kindness greater. Third, examine your speech about non-Muslims. Do you speak of them with the qisṭ the verse commands, or with collective dismissal? The verse's framework requires individual-level justice, not collective generalization. Pray today: Allāhumma 'ajʿalnī min al-muqsiṭīn al-ladhīna tuḥibbuhum, muḥsinīan ilă jameeʿ̧i khalqika al-ladhīna lam yuʿădūnī fī dīnī. O Allah, make me of the just whom You love, doing excellence to all of Your creation that has not waged war on me in my religion. The framework is conditional; the default is birr and qisṭ; the divine love is named.
A verse, a healing, and a Sunnah, every morning.
Subscribe, free