The 365 · Verses · Day 219 · Justice
Qur'an 65:2
فَإِذَا بَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ فَأَمْسِكُوهُنَّ بِمَعْرُوفٍ أَوْ فَارِقُوهُنَّ بِمَعْرُوفٍ وَأَشْهِدُوا۟ ذَوَىْ عَدْلٍ مِّنكُمْ وَأَقِيمُوا۟ ٱلشَّهَـٰدَةَ لِلَّهِ ۚ ذَٰلِكُمْ يُوعَظُ بِهِۦ مَن كَانَ يُؤْمِنُ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلْـَٔاخِرِ ۚ وَمَن يَتَّقِ ٱللَّهَ يَجْعَل لَّهُۥ مَخْرَجًا
“When they have completed their appointed term, either keep them honourably, or part with them honourably. Call two just witnesses from your people and establish witness for the sake of God. Anyone who believes in God and the Last Day should heed this: God will find a way out for those who are mindful of Him. (Quran 65:2)”
Svenska: [När någon av er skilt sig] och hennes väntetid närmar sig sitt slut, skall han antingen hålla henne kvar eller också låta henne gå, allt i hedersamma former. Och tag två rättsinniga människor ur er krets till vittnen, och avge själva vittnesmål inför Gud!... Gud visar var och en som fruktar Honom en utväg. (Koranen 65:2)
A reflection to carry
Allah did not legislate justice for the easy moments. He legislated it for the moment when a marriage is ending, when two hearts are bruised, when the inclination is to grab whatever you can on the way out, when ego wants to slander, when pain wants revenge. He said: either keep her honourably or release her honourably. ʿAdl at the threshold of separation. Two just witnesses, so no one's testimony can be later twisted. Witness for the sake of Allah, not for the sake of winning. And then He attached a promise no human court can offer: 'whoever is mindful of God, He will find a way out for them.' Justice in the divorce is not a loss; it is a door. Because Allah opens for the muttaqī ways out that the dishonest never see. Same applies, ya akhī, ya ukhtī, to every ending in your life: a business that closes, a friendship that breaks, a partnership that fractures. Either keep it with iḥsān or part with iḥsān. There is no third option in this dīn.
Read the longer reflection
Yā Rabb, You taught me ʿadl when I most needed an excuse not to practice it. At the ending of a marriage. At the ending of a business. At the ending of a friendship that turned sour. At every doorway where the easy thing was to leave the scale tilted. And You said no. Either keep it honorably or release it honorably. Fāmrazaūhunna bi-maʿrūf aw fārīqūhunna bi-maʿrūf. Ya Allāh, You know how many times I have been so wounded by an ending that I thought my pain entitled me to a discount on ʿadl. To say one extra word against them. To take one extra item that was not mine. To tell my version of the story without telling theirs. To slander them quietly in front of mutual friends because 'they deserve it.' Forgive me, ya Rabb. None of those small subtractions from justice were Yours. All of them were my own wound being dressed in the costume of righteousness. Make me a believer who, when something ends, ends it the way You said: bi-maʿrūf, honourably, with witnesses, with the door closed properly behind me, without a single shaved gram of justice on the way out. And ya Allah, You closed this verse with a promise that no one offered me but You. 'And whoever fears Allah, He will make a way out for them.' Wa man yattaqi-llāha yajʿal lahu makhrajan. So at every ending in my life remaining, ya Rabb, let me choose taqwā over revenge, justice over pain, iḥsān over the cheap satisfaction of the last word. And open the door that no one else could see. Open it for me. Open it for the one I am ending things with. Open it for the children watching us model how endings happen in Islam. Āmīn ya Fattāḥ.
A verse, a healing, and a Sunnah, every morning.
Subscribe, free