The 365 · Verses · Day 250 · Justice
Qur'an 2:267
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ أَنفِقُوا۟ مِن طَيِّبَـٰتِ مَا كَسَبْتُمْ وَمِمَّآ أَخْرَجْنَا لَكُم مِّنَ ٱلْأَرْضِ ۖ وَلَا تَيَمَّمُوا۟ ٱلْخَبِيثَ مِنْهُ تُنفِقُونَ وَلَسْتُم بِـَٔاخِذِيهِ إِلَّآ أَن تُغْمِضُوا۟ فِيهِ ۚ وَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّ ٱللَّهَ غَنِىٌّ حَمِيدٌ
“You who believe, give charitably from the good things you have acquired and that We have produced for you from the earth. Do not give away the bad things that you yourself would only accept with your eyes closed: remember that God is self-sufficient, worthy of all praise. (Quran 2:267)”
Svenska: TROENDE! Ge av era goda från det ni har förvärvat och av det Vi låtit jorden frambringa. Och utse inte från det - det ni själva inte skulle ta emot annat än med tillslutna ögon - det som ni vill ge bort i välgrenhet. (Koranen 2:267)
A reflection to carry
Read Allah's surgical phrasing. 'Wa lā tayammamū al-khabītha minhu tunfiqūna wa lastum bi-ākhidhīhi illa an tughmiḍū fīh.' Do not aim for the bad among it to spend, when you yourselves would not take it except with eyes shut. Allah is exposing a habit: humans give from their leftovers, their unwanted, their bottom-shelf inventory. Allah says: do not. The recipient of your sadaqah is not a dump for what you cannot stomach; they are a believer Allah has chosen to test you through. Their dignity requires the BEST of what you have, not the worst. Ya akhī, ya ukhtī, audit your giving. The food drive you donate canned goods to: do you give what you would eat, or what was about to expire? The clothes you drop at the masjid donation bin: would you wear them, or are they 'good enough for someone less fortunate'? The Eid gift to the new convert: is it the quality you would give a relative, or one tier down? Allah closed the verse with 'waʿlamū an Allāha ghaniyyā ḥamīd.' Know that Allah is Self-Sufficient, Praiseworthy. He does not need your charity; the test is whether you would honor His chosen recipient with what is good of yours.
Read the longer reflection
Yā Rabb, You exposed the habit of half-hearted giving in 2:267. You said: do not aim for the bad of what you have to give away, when you yourself would only accept it with your eyes closed. The grammar is precise. We have a hidden algorithm in our giving: when looking at the closet, we pull what we have not worn in three years; when looking at the pantry, we pull what is approaching its expiration; when looking at our budget, we round down to the cheapest convenient amount. We give the leftover. And You named this. You forbade it. Forgive me, ya Allāh. Forgive me for every food bag I packed with what I would not have eaten myself. For every coat I donated that I would not have worn to a wedding. For every donation amount I rounded down because the cause was 'general' rather than family. For every Eid gift I gave a poor cousin that was a tier below what I would have given a wealthy peer. Each was a small dishonoring of Your chosen recipients. Realign me, ya Rabb. Make my giving from the top of my inventory, not the bottom. Make my donations from the round-up, not the round-down. Make my Eid gifts to the poor of the same caliber as my Eid gifts to family. And ya Allāh, You closed the verse with Your name al-Ghaniyy. You are Self-Sufficient. The test of my giving is not Your need; it is my honor toward Your slaves. Let me honor them with the good of what You gave me. Āmīn ya Ghaniyy.
A verse, a healing, and a Sunnah, every morning.
Subscribe, free