The 365 · Verses · Day 202 · Family
Allah named the male maḥārim of a woman: father, son, brother, nephew (brother's son), nephew (sister's son), women, and those she rightfully holds. The list defines the inner circle.
Qur'an 33:55
لَّا جُنَاحَ عَلَيْهِنَّ فِىٓ ءَابَآئِهِنَّ وَلَآ أَبْنَآئِهِنَّ وَلَآ إِخْوَٰنِهِنَّ وَلَآ أَبْنَآءِ إِخْوَٰنِهِنَّ وَلَآ أَبْنَآءِ أَخَوَٰتِهِنَّ وَلَا نِسَآئِهِنَّ وَلَا مَا مَلَكَتْ أَيْمَـٰنُهُنَّ ۗ وَٱتَّقِينَ ٱللَّهَ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ شَهِيدًا
“There is no blame on them [the Prophet's wives] for appearing before their fathers, sons, brothers, brothers' sons, sisters' sons, women, or those they rightfully possess. (Abdel Haleem)”
Svenska: [Profetens hustrur] gör ingenting klandervärt [om de samtalar öppet] med sina fäder eller söner eller bröder eller bröders söner eller systrars söner eller med närstående kvinnor eller dem som de rättmätigt besitter. (Knut Bernström)
The story
Sūrah al-Aḥzăb verse 55 specifies the maḥārim from the woman's perspective, complementing 4:23 (Day 198) which addressed the man's perspective. The verse was revealed about the Prophet's ﷺ wives, but the principle applies to all believing women. The maḥārim are the male relatives with whom the woman does not need to veil; relationships with them are structurally non-sexual; she may interact freely with them.
In the language
Lă junăḥa ʿalayhinna (لا جناح عليهن) is no blame upon them (the women), no sin. The verse uses the negative-permission form: no sin in appearing without veil before these specific male categories. Ittaqīna Allăh (اتقين الله) is the imperative for women: fear Allah; the verse closes the permission with the reminder that even within the permitted maḥārim circle, the structural awareness of Allah is preserved.
Why this verse
Allah, in providing the woman's maḥārim list, completes the structural protection of the family's inner-circle. The man's list (4:23) names the women forbidden in marriage to him; the woman's list (33:55) names the men with whom she does not need to veil. The two together define the bilateral protection of the family-circle. The verse closes with 'fear Allah; indeed Allah is, over all things, Witness', adding the divine-awareness to the structural protection.
Bring it into today
Know who your maḥārim are. For a woman: father, son, brother, brother's son, sister's son (and milk-relatives in these categories, and parents-in-law, and step-children under guardianship). Within this circle, the woman interacts freely; no veiling is required; the relationships are structurally protected. Outside this circle, the broader Islamic etiquette of cross-gender interaction applies (Day 35 mukhālaṭah, Day 33 khalwah, Day 32 naẓar). The clarity of the categories is part of the divine protection.
A reflection to carry
Sūrah al-Aḥzăb verse 55 specifies the maḥārim from the woman's perspective, complementing Sūrah al-Nisāʾ 4:23 (Day 198) which addressed the man's. Allah said: 'There is no blame on them in (showing themselves to) their fathers or their sons or their brothers or their brothers' sons or their sisters' sons or their women (other Muslim women) or those whom their right hands possess. And fear Allah; indeed Allah is, over all things, Witness' (33:55). The verse lists the women's maḥārim categories: father, son, brother, nephew (brother's side), nephew (sister's side), women, and those she rightfully possesses (and by extension milk-relatives in these categories, parents-in-law, etc.). Within this circle, the woman does not need to veil; the relationships are structurally non-sexual; the interactions are pure kinship. The verse closes with: fear Allah; Allah is Witness. Even within the permitted maḥārim circle, the structural divine-awareness is preserved. Today, internalize the categories. A woman's maḥārim are the men with whom she does not veil; the relationships are protected. Outside this circle, the broader Islamic cross-gender etiquette applies (mukhālaṭah of Day 35, khalwah of Day 33, naẓar of Day 32).
Read the longer reflection
Sūrah al-Aḥzăb verse 55 completes the bilateral maḥārim framework. Day 198's verse (al-Nisāʾ 4:23) named the women forbidden in marriage from a man's perspective; today's verse names the male maḥārim from a woman's perspective. The two together define the inner-family circle in which cross-gender relationships are structurally protected and freely engaged. Read the verse carefully. 'lă junăḥa ʿalayhinna fī ăbăʾihinna wa-lă abnăʾihinna wa-lă ikhwănihinna wa-lă abnăʾi ikhwănihinna wa-lă abnăʾi akhawătihinna wa-lă nisăʾihinna wa-lă mă malakat aymănuhunn'. There is no blame on them in (showing themselves to) their fathers, their sons, their brothers, their brothers' sons, their sisters' sons, their women, or those whom their right hands possess. The list provides the woman's male maḥārim (those with whom marriage is permanently forbidden and with whom the veiling requirement is relaxed). Read each category. Father (ab): the biological father; by extension grandfather, great-grandfather. Son (ibn): the biological son; by extension grandson, great-grandson. Brother (akh): full or half brother. Brother's son (ibn al-akh): nephew through brother. Sister's son (ibn al-ukht): nephew through sister. The verse also names 'their women' (their fellow believing women, with whom modesty has its own internal rules) and 'those whom their right hands possess' (in the historical slavery context). The classical fiqh extends the list to include, by other verses and ahadith, the maternal uncle (khăl), the paternal uncle (ʿamm), the father-in-law (ḥamū), the son-in-law, the step-son under guardianship (where consummation has occurred with the mother), and the milk-relatives in these categories. The complete maḥārim list for a woman, derived from the Qurʾan and Sunnah: blood-fathers (and ancestors); blood-sons (and descendants); blood-brothers (full or half); paternal uncles; maternal uncles; nephews from siblings of either gender; milk-relatives in all these categories; in-law relatives in specific categories (her husband's father after his death or in her marriage; her husband's sons from another marriage; her own father's wives after the father's death; etc., per the detailed fiqh of muṣăharah). Within this circle, the woman does not need to wear the full ḥijăb in front of these male relatives at home (the exact extent of permitted relaxation varies by fiqh, but the basic principle is that maḥārim are not non-mahram strangers); the relationships are structurally protected from sexual ambiguity; the kinship is pure. The verse closes with: 'wa-ittaqīna Allăha inna Allăha kăna ʿală kulli shayʾin shahīd'. And fear Allah; indeed Allah is, over all things, Witness. Read what this closing adds. Even within the maḥārim circle, where veiling is not required and interaction is free, the structural awareness of Allah is preserved. The relaxation of the veiling-requirement does not mean the relaxation of all other modesty-disciplines. The believing woman is reminded: Allah witnesses your conduct even within the family circle; do not allow the relaxation to drift into immodesty even with maḥārim. The verse's closing is a structural safeguard. Now consider modern application. Many modern Muslim women, in mixed family-gatherings, are unclear about which male relatives are maḥārim and which are not. The categories are sometimes confused, especially in extended family contexts where cousins, in-laws of various degrees, and family-friends create ambiguity. The fiqh provides clarity. Cousins (children of paternal or maternal uncles/aunts) are not maḥārim; veiling-requirements apply. The brother-in-law (husband's brother) is not maḥārim; the Prophet ﷺ's famous warning about al-ḥamū being 'death' addresses this exactly (Day 33 khalwah). The father-in-law is maḥārim. The son-in-law is maḥārim. The husband's sons from another marriage are maḥārim (after the woman's consummation with the husband). The husband's father after his death is maḥārim. The categories are precise; the believer should learn them rather than guessing. The cure has three motions. First, learn your maḥārim list precisely. Whether you are male (applying 4:23 plus extensions) or female (applying 33:55 plus extensions), know who is in the circle and who is not. Second, structure family-gatherings with the categories in mind. Where non-maḥārim cross-gender interactions are present (cousins, brothers-in-law of the woman, sisters-in-law of the man, etc.), maintain the broader Islamic etiquette. Third, within the maḥārim circle, enjoy the structural openness Allah designed; the family relationships with maḥārim are pure kinship; they are the protected core of the family-life. Pray today: Allāhumma 'ajʿalnī mim man yuḥăfiẓu ʿală ḥudūdika fī al-ʿalăqăti, muḥsinīan fī kulli dăʾirah. O Allah, make me of those who preserve Your limits in relationships, doing excellence in every circle.
A verse, a healing, and a Sunnah, every morning.
Subscribe, free