All of Verses

The 365 · Verses · Day 190 · Family

Allah's covenant with the Children of Israel placed parents-iḥsān second only to tawhīd. They broke the covenant. The umma was offered the same covenant; do not break what they broke.


Qur'an 2:83

وَإِذْ أَخَذْنَا مِيثَـٰقَ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ لَا تَعْبُدُونَ إِلَّا ٱللَّهَ وَبِٱلْوَٰلِدَيْنِ إِحْسَانًا وَذِى ٱلْقُرْبَىٰ وَٱلْيَتَـٰمَىٰ وَٱلْمَسَـٰكِينِ وَقُولُوا۟ لِلنَّاسِ حُسْنًا وَأَقِيمُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُوا۟ ٱلزَّكَوٰةَ ثُمَّ تَوَلَّيْتُمْ إِلَّا قَلِيلًا مِّنكُمْ وَأَنتُم مُّعْرِضُونَ

Remember when We took a pledge from the Children of Israel: 'Worship none but God; be good to your parents and kinsfolk, to orphans and the poor; speak good words to people; keep up the prayer and pay the prescribed alms.' (Abdel Haleem)

Svenska: MINNS, ISRAELITER, att Vi slöt Vårt förbund med er [enligt vilket ni lovade] att inte dyrka någon utom Gud, att visa godhet mot era föräldrar och anhöriga och mot de faderlösa och de nödställda, att ha ett vänligt ord för alla människor och att förrätta bönen och ge åt de behövande. (Knut Bernström)

The story

Sūrah al-Baqarah recounts Allah's mīthāq with the Children of Israel: six obligations, opening with tawhīd and closing with prayer and zakāh. Parents-iḥsān is named second. The verse closes with the historical fact: 'thumma tawallaytum illă qalīlan minkum', then you turned away except a few of you. The covenant was broken by most. The umma is now offered the same covenant; the question is whether we keep what they broke.

In the language

Mīthāq (ميثاق) is a solemn covenant, a binding agreement. The verse uses akhadhnă (We took), in the past tense, indicating the covenant was a historical event. Tawallaytum (توليتم) is you turned away, in the past tense. The Children of Israel turned away from the covenant; only a few kept it. Muʿriḍūn (معرضون) is those who turn away in disregard.

Why this verse

Allah, in showing the umma what previous communities were given, repeats the structural priority: tawhīd first, parents-iḥsān second. The repetition across Sūrahs (al-Isrāʾ 17:23, Luqmān 31:14, al-Aḥqāf 46:15, al-Nisāʾ 4:36, al-Baqarah 2:83) is itself the divine emphasis. Whenever Allah lists obligations, parents appear immediately after Himself. The pattern is unmissable.

Bring it into today

Treat the covenant as personal. Allah took the same covenant from us through the Prophet ﷺ. Tawhīd first, parents-iḥsān second, kin and orphans and the poor next, good speech to all people, prayer, zakāh. Audit your fulfillment. The Children of Israel broke the covenant except a few; will you be of the few, or of the many who turned away?

A reflection to carry

Read what Allah preserved about the mīthāq with the Children of Israel. He said: 'And [recall] when We took a covenant from the Children of Israel: do not worship except Allah; and to parents (do) good (iḥsănan), and to relatives, orphans, and the needy; and speak to people with good speech; and establish prayer and give zakăh' (al-Baqarah 2:83). Read the six obligations. Tawhīd. Parents-iḥsān. Relatives. Orphans. Needy. Good speech. Prayer. Zakāh. Eight clauses, structurally arranged: vertical to Allah; horizontal to nearest family; horizontal to extended; horizontal to all people; vertical back to Allah through worship; vertical through wealth-purification. The covenant is comprehensive. And then Allah gives the historical fact: 'thumma tawallaytum illă qalīlan minkum'. Then you turned away except a few of you. The covenant was broken by most of the Children of Israel; only a small remnant kept it. The umma was offered the same covenant through the Prophet ﷺ. The question the verse silently asks: will you be of the few who kept it, or of the many who broke it? Today, audit your fulfillment of the six. Especially the parents-iḥsān, named second in priority. The covenant is your own.

Read the longer reflection

Sūrah al-Baqarah's verse 83 is one of the most architecturally complete obligation-verses in the Qurʾan. Allah preserves the covenant He took from the Children of Israel: 'wa-idh akhadhnă mīthăqa banī isrăʾīla lă taʿbudūna illă Allăha, wa-bi-l-wălidayni iḥsănan, wa-dhī al-qurbă wa-l-yatămă wa-l-masăkīn, wa-qūlū li-l-năsi ḥusnan, wa-aqīmū al-ṣalăta wa-ătū al-zakăh; thumma tawallaytum illă qalīlan minkum wa-antum muʿriḍūn.' Read the structure carefully. The verb akhadhnă, We took, indicates that Allah was the active party in establishing the covenant; the Children of Israel received the obligations rather than negotiating them. The Arabic word mīthăq is a solemn, binding covenant; it is the same word used for the covenant Allah took from the souls of all humans in the realm before creation (Ư-Aʿrăf 7:172). The covenant the Children of Israel were given was, in seriousness, of the highest order. Then the six obligations. First: 'lă taʿbudūna illă Allăha'. Do not worship except Allah. Tawhīd, the foundational obligation, named first. Second: 'wa-bi-l-wălidayni iḥsănan'. And to parents (excellence). Read where this falls in the order. It is named immediately after tawhīd. Not after prayer; not after charity; not at the end of the list as an extra; immediately after the foundational obligation. This is consistent with the pattern across the Qurʾan: in 17:23 (al-Isrăʾ), 6:151 (al-Anʿăm), 4:36 (al-Nisăʾ), 46:15 (al-Aḥqăf), and elsewhere, parents-iḥsăn is named immediately after tawhīd in obligation-listings. The pattern is unmissable. Allah is teaching the umma that parents-iḥsăn is the structural second priority of the believing life. Third: 'wa-dhī al-qurbă'. And to relatives by kinship. The third circle: siblings, aunts, uncles, cousins, nieces, nephews. Fourth: 'wa-l-yatămă'. And to orphans. Fifth: 'wa-l-masăkīn'. And to the needy. Sixth: 'wa-qūlū li-l-năsi ḥusnan'. And speak to people with good speech. The expansion from relatives to all people, mediated by speech. Seventh: 'wa-aqīmū al-ṣalăh'. And establish prayer. Eighth: 'wa-ătū al-zakăh'. And give zakăh. Eight obligations in one covenant. And then the historical conclusion: 'thumma tawallaytum illă qalīlan minkum wa-antum muʿriḍūn.' Then you turned away except a few of you, and you were heedless. Allah preserves the historical fact: the Children of Israel, having received this covenant, broke it. The verb tawallaytum is in the past tense; you turned away, and only a few kept faith. The word muʿriḍūn is heedless, turners-away, those who disregard. Now consider what this verse does for the modern reader. The umma received the same covenant through the Prophet ﷺ. The eight obligations Allah named are not specific to the Children of Israel; they are the structural obligations of every monotheistic community. Tawhīd, parents, kin, orphans, the poor, good speech, prayer, zakāh. We were given these. And the verse silently asks: will we be of the few who keep them, or of the many who turn away? The Qurʾanic preservation of the Children of Israel's failure is not a triumphalist memorial; it is a structural warning. The same trajectory is available to any community offered the same covenant. Now apply this to your own fulfillment. Audit the eight obligations in your own life. Tawhīd: is your worship Allah alone, or are you running silent associations (rich uncle as the real source of family fortune, the brand name as the real source of identity, the platform as the real source of standing)? Parents-iḥsān: are you in compliance with the Yaḥyā standard (Day 189) and the 'uff prohibition (Day 185)? Kin: when did you last visit the sibling, the aunt, the cousin? Orphans: do you sponsor one, contribute to an orphan organization, or even know an orphan personally? Needy: who in your community? Good speech to people: is your tongue habitually good, or routinely sharp? Prayer: are the five established with khūshūʺ? Zakāh: have you calculated and paid the current year's? The covenant is structural. Most modern Muslims, on honest examination, are partial in their fulfillment. Some obligations are well-tended; others are systematically neglected. The few who keep all eight are, in the Qurʾanic pattern, the qalīl, the few. The Prophet ﷺ said in another context: 'Islam began as a stranger and will return as a stranger; so glad tidings to the strangers' (Muslim 145). The strangers are the few who keep what others abandoned. Pray today: Allāhumma 'ajʿalnī min al-qalīl al-ladhīna lam yatawallu ʿan mīthăqik. O Allah, make me of the few who did not turn away from Your covenant. The Children of Israel broke it except a few; do not let the umma break it except a few; let us be the people who keep the covenant.

A verse, a healing, and a Sunnah, every morning.

Subscribe, free