The 365 · Verses · Day 53 · Repentance
The brothers said sorry. The father said 'soon.' Both were right. Ya'qūb was timing the hour Allah listens most.
Qur'an Q 12:97-98
قَالُوا۟ يَـٰٓأَبَانَا ٱسْتَغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَآ إِنَّا كُنَّا خَـٰطِـِٔينَ
“The [brothers] said, 'Father, ask God to forgive our sins, we were truly in the wrong.' He replied, 'I shall ask my Lord to forgive you: He is the Most Forgiving, the Most Merciful.' (Abdel Haleem)”
Svenska: [Sönerna] svarade: 'Fader! Be Gud om förlåtelse för oss, vi var sannerligen syndare.' Han sade: 'Jag skall be till min Herre att Han förlåter er; Han är Den som ständigt förlåter, Den som ständigt visar barmhärtighet!' (Knut Bernström)
The story
Ibn Kathir tells the close: Yūsuf had been recovered, the family reunited in Egypt. The brothers, now grown men with grown families, came to their father Ya'qūb. The shirt that had once been brought back to him stained with false blood (when they sold Yūsuf into slavery decades earlier) had been brought back again, this time by Yahūdhā (Judah), and this time clean, restoring Ya'qūb's eyesight. The brothers, in humility, asked their father for one thing: 'ask Allah to forgive our sins, we were truly in the wrong.' His response is the verse above. The phrase سَوْفَ أَسْتَغْفِرُ لَكُمْ ('I shall ask my Lord to forgive you') includes the particle سَوْفَ (sawfa, 'I shall, soon'). Ibn Mas'ūd, Ibrāhīm at-Taymī, 'Amr ibn Qays, Ibn Jurayj, and several others reported that Ya'qūb deliberately delayed his istighfar until the latter part of the night, the hour of greatest acceptance. He did not reject their request. He timed it.
In the language
خَاطِئِينَ (khāti'īn) is from the root خ-ط-أ, 'to err deliberately.' This is different from أَخْطَأْنَا (akhta'nā, 'to err by mistake'). The brothers chose the harder word. They confessed deliberate wrongdoing, not accidental error. سَوْفَ (sawfa) is the future particle that earlier (Day 9, Taswīf) appeared as a disease; here it is used by a Prophet for a wisdom: not procrastination, but timing. The same word in different hands does opposite things.
Why this verse
The closing istighfar arc of Sūrah Yūsuf. The brothers humbly confess deliberate wrongdoing (khāti'īn). Ya'qūb does not refuse, lecture, or extract a price; he says he will ask Allah's forgiveness. Ibn Mas'ūd reports that Ya'qūb deliberately delayed his istighfar until the latter part of the night, the hour of greatest acceptance.
Bring it into today
Apply Ya'qūb's timing to your own du'a's for others. When someone asks you to pray for them, do not just say 'yes' and move on. Note their name. Bring it into the latter third of the night, into sajdah, into the moment after Maghrib when du'as are heard. Then pray. The du'a' at the right hour for the right person is one of the most underutilized acts of Prophetic worship.
A reflection to carry
Two layers of teaching live in this exchange. The brothers' istighfar is a model of confession: name the wrong as deliberate, ask for help from someone who can intercede, do not minimize. Ya'qūb's response is a model of timing: do not rush istighfar for others when you can wait for the hour Allah hears most. Ibn Mas'ūd's note that Ya'qūb delayed until the latter night is one of the most practical pieces of wisdom in the tafsir corpus. Most of us pray for others as the request hits our ears. Ya'qūb waited, deliberately, for the deeper hour. The du'a' for someone you love can be sharpened by the same patience.
Read the longer reflection
The Yūsuf story arcs from betrayal to forgiveness across an entire surah, and at the close, just before the final reunion, this exchange happens. The brothers do not negotiate. They do not minimize. They use the word khāti'īn, deliberate sinners, the strongest word available. Ya'qūb does not refuse. He does not lecture. He does not extract a price. He simply names that he will pray for them, and Allah will forgive them, because Allah is al-Ghafūr ar-Rahīm. The two of them, father and sons, model the entire economy of family forgiveness in two verses. There is no trick to it. Confess clearly. Ask for help. Receive the help. Wait for Allah to do His part. The same arc closes the surah, with the prophetic family reunited and the wronged brother declaring the most generous sentence in the Quran's family literature: 'Today there is no reproach against you' (12:92, said by Yūsuf to the brothers who had sold him). Read the whole surah in one sitting at least once. The wisdom is in the arc.
Sources: Ibn Kathir. The Qur'an and its translation are verified; the scholarship is retold faithfully in our own words and credited to its sources, never reproduced verbatim.
A verse, a healing, and a Sunnah, every morning.
Subscribe, free