All of Tazkiyah

The 365 · Tazkiyah · Day 138 · Pride

Khuyalāʾ · Self-Conceit and Haughty Display


The disease

الْخُيَلَاء

al-Khuyalāʾ

HeartHeart Disease

Why it's named first

Khuyalāʾ is the inner self-image of being impressive, paired with the bodily display of that image. It is the cousin of maraḥ but resides deeper: where maraḥ is the strutting walk, khuyalāʾ is the internal feeling of being someone worth strutting for. Allah said: 'Allah does not love every arrogant boaster (mukhtāl fakhūr)' (al-Ḥadīd 57:23, Luqmān 31:18, Nisāʾ 4:36). Three repetitions in three sūrahs. The word mukhtāl comes from khuyalāʾ, the haughty self-display. And the Prophet ﷺ said: 'Whoever trails his garment out of khuyalāʾ, Allah will not look at him on the Day of Resurrection' (Bukhārī 5788). The khuyalāʾ is the inner state that produces the outer trail.

In the Qur'an

Three Qurʾanic appearances of mukhtāl (the active form of khuyalāʾ): 'Indeed Allah does not love every arrogant boaster' (al-Nisāʾ 4:36). 'Indeed Allah does not love every arrogant boaster' (Luqmān 31:18). 'Allah does not love every arrogant boaster' (al-Ḥadīd 57:23, in the context of being moderate about gain and loss in the dunya). Three appearances, same denial. Allah is making clear, by repetition, that the haughty self-displayer is not in the category of those Allah loves.

In the Sunnah

Bukhārī records the Prophet ﷺ: 'Allah does not look on the Day of Resurrection at the one who trails his garment out of khuyalāʾ' (5788). And Muslim records: 'Three Allah will not speak to, look at, or purify on the Day; among them, the musbil (one who trails his garment)' (106). The bodily marker of khuyalāʾ (the trailing garment) carries the heart-disease's punishment in eternal form.

The cure

(1) Run the daily inventory of moments when you felt the self-impression rise. The morning meeting you walked into knowing you would be admired. The masjid you entered with the subtle hope of being recognized. The dinner you arrived at slightly overdressed. The post you wrote knowing it would be quoted. Each is a khuyalāʾ-event. (2) Replace the self-impression with origin-and-destination remembrance. The Companion Saʿd ibn Muʿādh, when entering rooms where he might be celebrated, would say inwardly: I came from a drop, I go to a corpse, between two such states, what is there to display? (3) Where possible, hide what would impress. Wear less obviously. Give without naming. Achieve without announcing.

What is at stake

The repeated Qurʾanic refrain: Allah does not love the mukhtāl. The believer's entire life is structured toward the love of Allah; the khuyalāʾ places him in the category Allah's love is withheld from. And on the Day, the trailing-garment marker (the bodily expression of khuyalāʾ) carries the triple punishment of no divine look, no divine speech, no divine purification.

A du'a for this day

Allāhumma in nī aʿūdhu bika min al-khuyalāʾi wa-l-fakhri wa-l-kibri. O Allah, I seek refuge in You from haughty self-display, boasting, and arrogance.

A reflection to carry

Notice what Allah repeated. In three different sūrahs, three different times, He named the same disease: He does not love every mukhtāl fakhūr, every haughty self-displayer and boaster (Nisāʾ 4:36, Luqmān 31:18, Ḥadīd 57:23). The word mukhtāl comes from khuyalāʾ, the inner self-image of being impressive coupled with the bodily display of that self-image. The Prophet ﷺ attached the heaviest threat in the Sunnah to its visible marker: 'Allah does not look on the Day of Resurrection at the one who trails his garment out of khuyalāʾ' (Bukhārī 5788). Now consider where this disease lives in your week. The morning you walked into a meeting knowing you would be the most impressive person in the room. The masjid Friday you arrived slightly overdressed, hoping to be noticed. The dinner you attended with the subtle calculation of how to position yourself in the conversation to land. The post you wrote knowing it would be quoted. Each is a khuyalāʾ-event. The cure is to run the inventory at the end of each day and ask Allah's forgiveness for the haughty self-impressions; to replace the self-image with origin-and-destination remembrance (a drop to a corpse); and to hide what would impress, choose what would not.

Read the longer reflection

Allah repeats certain warnings in the Qurʾan for a reason. When a phrase appears once, the believer should attend; when it appears twice, the believer should pause; when it appears three times in three different sūrahs, the believer should know that Allah has made the structural significance of the warning unmistakable. The phrase 'inna Allāha lā yuḥibbu kulla mukhtālin fakhūr' (indeed Allah does not love every arrogant boaster) appears three times in three different surahs: al-Nisāʾ 4:36, Luqmān 31:18, and al-Ḥadīd 57:23. Same construction, same denial, three different contexts. In Nisāʾ, the phrase closes a verse about being kind to parents, relatives, orphans, the poor, the neighbor, the companion, the traveler, and those whom your right hands possess. In Luqmān, it closes the verse about not turning the cheek scornfully and not walking the earth exultantly. In Ḥadīd, it closes a verse about being neither grieved over what you have lost nor exultant over what you have gained from the dunya. Three different contexts, one denial: Allah does not love the mukhtāl fakhūr. The Arabic word mukhtāl comes from khuyalāʾ, which means the inner state of imagining oneself as great combined with the bodily display of that imagining. The believer who walks through life with a self-image of his own significance, and who carries that self-image visibly in his gait, dress, voice, or social positioning, is mukhtāl. And Allah does not love him. Now consider the inverse. Allah does love certain categories of human beings, and He names them in the Qurʾan explicitly. He loves the muttaqīn (those who fear Him), the muḥsinīn (those who excel in doing good), the ṣăbirīn (the patient), the tawwabīn (those who repent often), the mutawakkilīn (those who rely on Him), the muṭahhirīn (those who keep themselves clean), the muqsiṭīn (the just). Each of these is a category Allah explicitly stated He loves. The mukhtāl is in the named category He does not love. And the believer's entire spiritual life is oriented toward the love of Allah. To engage in khuyalāʾ is to actively place oneself outside the category one's entire life is structured toward. The cost is not subtle. Now the Prophet ﷺ, in his characteristic way of attaching the structural marker to the heart-disease, identified one bodily expression of khuyalāʾ as carrying the eternal punishment in concentrated form: the trailing garment. He said: 'Allah does not look on the Day of Resurrection at the one who trails his garment out of khuyalāʾ' (Bukhārī 5788). The trailing garment was, in seventh-century Arabia, the visible flag of khuyalāʾ: the man with so much fabric, so much status, so much wealth that he could let expensive cloth drag in the dust. The Prophet ﷺ attached the divine non-look to this single marker. But the bodily marker is downstream of the heart-disease, and the heart-disease has many markers in modern life. The expensive watch worn primarily because it would be noticed. The car driven up to the masjid because the masjid friends would see it. The home photographed for social media because the photo would impress. The professional title repeated in conversations not because it was relevant but because it would land. The religious vocabulary deployed not for clarity but for sophistication. Each is khuyalāʾ in updated dress. The cure has three motions. First, run a daily inventory at maghrib. Ask yourself: when today did the self-impression rise? When did I do something, however small, with the calculation of how it would land? Identify the events. Make istighfār for each. Over weeks, the inventory shrinks because the awareness of the events sharpens, and the events themselves diminish. Second, replace the self-image with origin-and-destination remembrance. The Companion Saʿd ibn Muʿādh, before entering gatherings where he might be celebrated, would say inwardly: I came from a drop, I go to a corpse, between two such states, what is there to display? ʿUmar ran similar reminders. The remembrance is structural; it corrects the self-image. Third, hide what would impress. Wear less obviously. Give without naming. Achieve without announcing. The Companion who would have shocked Madinah with the size of his sadaqah if he had announced it instead snuck it into the orphans' courtyard at night, leaving it on the doorstep before fajr. He chose to be unknown to the people so that he could be known to Allah. This is the inverse-vector. Allah's love is the inverse-direction; the mukhtāl moves away from it; the mutaḍiraf, the one who hides himself, moves toward it. Pray today: Allāhumma in nī aʿūdhu bika min al-khuyalāʾi wa-l-fakhri wa-l-kibri wa-l-riyāʾ. O Allah, I seek refuge in You from haughty self-display, boasting, arrogance, and ostentation. The category Allah loves is named; the category He does not love is named; the choice between them is being made in your week, post by post, gait by gait, choice by choice.

Sources: Quran, Sahih Bukhari, Sahih Muslim. The Qur'an and its translation are verified; the scholarship is retold faithfully in our own words and credited to its sources, never reproduced verbatim.

A verse, a healing, and a Sunnah, every morning.

Subscribe, free