All of the names

The Names of Allah · Name 86 of 99

Al-Muqsit

The Equitable

Reflection · the Qur'an and classical tafsir

الْمُقْسِط

Al-Muqsit

The Equitable, the Doer of Justice

root q-s-ṭ

الْحَكَم

Al-Hakam

The Judge

root ḥ-k-m

Grounded in the Qur'an and classical tafsir: Ibn Kathir, al-Sa'di, al-Qurtubi

There is a kind of wrong that does not just need a verdict, it needs someone to step in. Two people are locked against each other and neither will move. A thing was taken and the one who took it will not give it back. A quarrel has gone on so long that the truth is buried somewhere underneath it, and what everyone is waiting for, whether they admit it or not, is for someone with the standing and the fairness to come in, weigh it honestly, and make it right between them. Most of the time, on this earth, no one comes. This name is about the One who does.

Al-Muqsit, the Equitable, the One who actively does justice. Not only a God who is fair in His nature, but a God who steps between parties and settles, who hears the two sides and gives each exactly its due, who on the last day will set the scales of pure equity and divide every right down to its atom. The scholars place beside Him a second name, Al-Hakam, the Judge, so you know His equity is not a feeling He keeps to Himself but a verdict He hands down. Before we go further, one honest word about the name itself, because a name about fairness should be handled fairly.

A note on the name, said honestly

شَهِدَ اللَّهُ أَنَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ وَالْمَلَائِكَةُ وَأُولُو الْعِلْمِ قَائِمًا بِالْقِسْطِ ۚ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ

“Allah witnesses that there is no deity except Him, and [so do] the angels and those of knowledge - [that He is] maintaining [creation] in justice. There is no deity except Him, the Exalted in Might, the Wise.”

Al Imran 3:18 Read 3:18 with tafsir

We want to be straight with you, the way this name asks you to be straight with everyone. Many of the names you have met sit in the Qur'an exactly as a name, the definite, the All-Hearing, the All-Seeing. Al-Muqsit, in that exact definite name-form, is not one of them. It does not appear in the Book. It reaches us through the lists the scholars drew of the ninety-nine beautiful names, and through the way the mufassirun speak of Allah. What the Qur'an gives directly is the root and the reality, the word qist, equity, and a chain of verses where Allah maintains it, commands it, and loves the people who practise it. So we hold the name with that transparency. The reality is all over the Book. The packaging of it as a single definite name is the tradition's, and we will tell you which is which.

Start where the root lands on Allah Himself. In Surah Al Imran, Allah bears witness that there is no god but He, and so do the angels and the people of knowledge, and at the heart of that testimony is one phrase, qa'iman bil-qist, maintaining creation in justice. Commenting on it, al-Sa'di writes that Allah has never ceased to be described by qist, by equity, in His actions and in His governing of His servants, so that He is upon a straight path in all He commands, all He forbids, all He creates and decrees. Ibn Kathir notes that the word is set grammatically as a state, qa'iman, He is like that in every condition, at all times, without pause. This is the bedrock the name stands on.

Notice already how this differs from its sister name. We have written elsewhere about Al-Adl, the Utterly Just, where justice is His very nature, the standard fairness itself is measured against. Al-Muqsit takes that same reality and points it at something specific: the doing of equity, the act of qist, justice as it is carried out between two parties. The form of the word, muqsit, is the active one, the one who does iqsat, who makes things equitable. As-Sa'di and Ibn Kathir keep reading the root that way wherever it falls, not as a quality sitting still, but as a verdict being delivered, a balance being held, a wrong being settled. That is the flavour of this name. Al-Adl is the justice He is. Al-Muqsit is the justice He does.

The God who commands equity

قُلْ أَمَرَ رَبِّي بِالْقِسْطِ ۖ وَأَقِيمُوا وُجُوهَكُمْ عِندَ كُلِّ مَسْجِدٍ وَادْعُوهُ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ ۚ كَمَا بَدَأَكُمْ تَعُودُونَ

“Say, [O Muhammad], "My Lord has ordered justice and that you direct yourselves [to the Qiblah] at every place [or time] of prostration, and invoke Him, sincere to Him in religion." Just as He originated you, you will return [to life] -”

Al-A'raf 7:29 Read 7:29 with tafsir

If equity is what Allah maintains, it is also the first thing He orders. Say, my Lord has ordered equity, amara rabbi bil-qist. Al-Sa'di reads the command plainly: Allah has ordered justice in acts of worship and in dealings between people, not wrongdoing and not tyranny. Ibn Kathir glosses the qist here as al-adl wa-al-istiqama, justice and uprightness, the straightness you keep both with your Lord and with everyone you meet. Sit with the order of it. Before a single rule about prayer or trade, the headline is equity itself. The God who does justice is a God who wants it done.

And He does not leave the standard floating in the air. Ibn Kathir, on the verse where Allah sends His messengers with the Book and the balance, carries from Mujahid and Qatada that the balance, al-mizan, simply means al-adl, justice, sent down so that people would stand up in equity, li-yaquma al-nasu bil-qist. Al-Sa'di expands it: the whole religion the messengers brought is equity, in its commands, its prohibitions, its dealings, its penalties and retaliations, and it was sent down precisely so that people would rise and keep the balance level. Read that way, qist is not a private virtue tucked into the corner of the faith. It is the point. Every prophet was sent, in part, to teach the world to weigh fairly.

We might pause here and feel what that does to your ordinary day. The measure you give, the testimony you sign, the wage you pay, the side you take in someone else's quarrel: on this reading each of those is you either upholding or betraying the very thing the messengers were sent to establish. The God you worship is Al-Muqsit. To carry His name is to become, in your small sphere, a person who actually does the equity He commands.

Judge between them with equity

سَمَّاعُونَ لِلْكَذِبِ أَكَّالُونَ لِلسُّحْتِ ۚ فَإِن جَاءُوكَ فَاحْكُم بَيْنَهُمْ أَوْ أَعْرِضْ عَنْهُمْ ۖ وَإِن تُعْرِضْ عَنْهُمْ فَلَن يَضُرُّوكَ شَيْئًا ۖ وَإِنْ حَكَمْتَ فَاحْكُم بَيْنَهُم بِالْقِسْطِ ۚ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُقْسِطِينَ

“[They are] avid listeners to falsehood, devourers of [what is] unlawful. So if they come to you, [O Muhammad], judge between them or turn away from them. And if you turn away from them - never will they harm you at all. And if you judge, judge between them with justice. Indeed, Allah loves those who act justly.”

Al-Ma'idah 5:42 Read 5:42 with tafsir

Here the name steps out of the heavens and into a courtroom. The verse is about people who came to the Prophet ﷺ to settle a case, and the command is sharp: if you judge between them, judge with qist, bil-qist. And then the line that turns this whole quality into a beloved deed: inna Allaha yuhibbu al-muqsitin, indeed, Allah loves those who act justly, those who do iqsat between people. This is the phrase that gives the name its shape. The muqsitin are not merely people who are fair on the inside, they are the ones who settle fairly between others.

Al-Sa'di catches the hardest edge of it. Judge between them with equity, he says, even if they are oppressors and even if they are your enemies, for none of that may stop you from being just in the verdict you pass between them. Stop on that. The people in this very verse were described as listeners to lies and devourers of unlawful gain, and still, if you rule between them, you rule fairly. Equity that only works between people you like is not the iqsat Allah loves. The mark of Al-Muqsit's servant is that the verdict comes out straight even when the heart has every reason to lean.

And the love in the verse is not small. We might reflect on how rarely the Qur'an says outright that Allah loves a category of people. He says it of those who do equity three separate times. The God who is Himself the Equitable has a particular tenderness for the human being who does equity, the judge who will not be bought, the parent who does not play favourites, the witness who tells the truth against his own interest. To do justice between others is to do something Allah announces, plainly, that He loves.

Settle between them, and settle fairly

وَإِن طَائِفَتَانِ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ اقْتَتَلُوا فَأَصْلِحُوا بَيْنَهُمَا ۖ فَإِن بَغَتْ إِحْدَاهُمَا عَلَى الْأُخْرَىٰ فَقَاتِلُوا الَّتِي تَبْغِي حَتَّىٰ تَفِيءَ إِلَىٰ أَمْرِ اللَّهِ ۚ فَإِن فَاءَتْ فَأَصْلِحُوا بَيْنَهُمَا بِالْعَدْلِ وَأَقْسِطُوا ۖ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُقْسِطِينَ

“And if two factions among the believers should fight, then make settlement between the two. But if one of them oppresses the other, then fight against the one that oppresses until it returns to the ordinance of Allah. And if it returns, then make settlement between them in justice and act justly. Indeed, Allah loves those who act justly.”

Al-Hujurat 49:9 Read 49:9 with tafsir

This is the verse that shows you the full meaning of doing equity, because here it is not one person on a bench, it is two groups at each other's throats, and the command is to get in the middle and reconcile them. Make settlement between them, then, if one side oppresses, restrain the oppressor, and when it backs down, reconcile them again, but with justice, and act with equity, wa-aqsitu. The verb is from the very root of the name. Allah is not only telling you to make peace, He is telling you what kind of peace counts.

And al-Sa'di draws out the warning hidden in it, the warning that separates this name from a cheap version of itself. A settlement, he writes, can be reached that is not built on justice, but on wrong and on tilting toward one of the two opponents, and that is not the reconciliation Allah commanded. You must not favour one side for kinship, or homeland, or any aim that pulls you off the truth. Read that twice. There is a fake peace that just silences the weaker party and calls the quarrel closed. Al-Muqsit's kind of settling is the harder, rarer thing: the peace where the actual right is restored to the one it belongs to. Equity is not the absence of conflict. It is the presence of fairness inside the resolution.

Then al-Sa'di widens it past the battlefield entirely. Those who act justly, he says, are the ones who are fair in their rulings between people and in every trust they are given charge of, until it even includes a man's fairness with his own household and family, in giving them their due. That is the reach of this name in a life. It is the courtroom, yes, but it is also how you split your attention between your children, how you keep a promise you could quietly break, how you hold the small powers you have been handed. Anywhere two claims sit before you and you have the power to weigh them, Al-Muqsit is asking you to do iqsat.

Equity even toward those outside your circle

لَّا يَنْهَاكُمُ اللَّهُ عَنِ الَّذِينَ لَمْ يُقَاتِلُوكُمْ فِي الدِّينِ وَلَمْ يُخْرِجُوكُم مِّن دِيَارِكُمْ أَن تَبَرُّوهُمْ وَتُقْسِطُوا إِلَيْهِمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُقْسِطِينَ

“Allah does not forbid you from those who do not fight you because of religion and do not expel you from your homes - from being righteous toward them and acting justly toward them. Indeed, Allah loves those who act justly.”

Al-Mumtahanah 60:8 Read 60:8 with tafsir

Lest you think equity is only owed to your own people, this verse pushes it outward to the edge. Allah does not forbid you from dealing kindly and acting with equity, wa-tuqsitu ilayhim, toward those who have not fought you or driven you out, even those who do not share your faith. The same root again, tuqsitu, do equity toward them. Ibn Kathir glosses it simply: tuqsitu ilayhim means tu'dilu, that you deal justly with them. Fairness, in this name, does not check who is inside the circle before it decides how straight to be.

Al-Sa'di explains the moment behind it. When the verses commanding firmness against hostile disbelievers came down, some of the believers grew uneasy about so much as keeping ties with relatives who were not Muslim, and worried it was forbidden. So Allah made it clear: He does not forbid kindness, good ties, repaying good with good, and qist toward the peaceable, whether they are your relatives or not. Where someone has not set themselves against you in religion or driven you from your home, al-Sa'di says, there is no harm and no corruption in dealing well with them. The doer of equity does not have one scale for his friends and a crooked one for everybody else.

There is something quietly demanding in this. It would be easy to be fair only where fairness is returned, only inside the warm circle of people who love you back. Al-Muqsit will not let the circle shrink that far. We might reflect that the believer who truly carries this name becomes almost predictable in a beautiful way: straight with the stranger, straight with the outsider, straight even with the one who is nothing to him, because the equity was never really about them. It was about the God he is imitating.

The pulpits of light

إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكُمْ أَن تُؤَدُّوا الْأَمَانَاتِ إِلَىٰ أَهْلِهَا وَإِذَا حَكَمْتُم بَيْنَ النَّاسِ أَن تَحْكُمُوا بِالْعَدْلِ ۚ إِنَّ اللَّهَ نِعِمَّا يَعِظُكُم بِهِ ۗ إِنَّ اللَّهَ كَانَ سَمِيعًا بَصِيرًا

“Indeed, Allah commands you to render trusts to whom they are due and when you judge between people to judge with justice. Excellent is that which Allah instructs you. Indeed, Allah is ever Hearing and Seeing.”

An-Nisa 4:58 Read 4:58 with tafsir

The Qur'an ties two things together here that this name keeps tying together: give people back what is theirs, and when you judge between them, judge fairly. Render the trusts to their owners, and rule between people with justice. This is the whole work of Al-Muqsit reduced to a single instruction for human hands. Restore what belongs to whom, and weigh straight when you stand between them. And the verse seals with two more of His names, the Hearing, the Seeing, so you remember the One who commands the fairness is also the One who is watching whether you deliver it.

And the reward for the people who do this is one of the most striking promises in the books. Explaining the love Allah has for the muqsitin, Ibn Kathir brings the authentic hadith reported in Sahih Muslim: the just will be upon pulpits of light at the right of the Most Merciful, manabir min nur, and both of His hands are right hands, those who are fair in their judgement, and with their families, and in what they were given charge of. We are careful here, this is a hadith of the Prophet ﷺ carried by Ibn Kathir and recorded by Muslim, not a verse of the Qur'an, and we mark it as such. But sit with the picture. The fair judge, the fair parent, the fair manager, raised up on pulpits of pure light, placed at the most honoured side, in front of the Most Merciful, on the Day everyone else is anxious. That is what Al-Muqsit does for the ones who did equity in His name.

Look at the three things the hadith singles out, because they are exactly al-Sa'di's three. Those who are just in their rulings, with their families, and in what they were put in charge of. Not the famous, not the powerful, not the ones who won. The fair. The man who divided his estate without cheating a single heir, the woman who held the scale level over people who could never repay her, the one entrusted with a little authority who refused to bend it. The world rarely builds them a platform. Al-Muqsit builds them one out of light.

The equity that is coming

Step back and let the size of this name settle, because the doing of equity does not end at a human bench. The ache we began with, the wrong nobody on earth ever stepped in to settle, the quarrel that closed with the stronger party simply winning, the right that was never restored to the one it belonged to: the Qur'an does not pretend these are rare. It answers them with a day, and with a Judge. Allah witnesses that He is qa'iman bil-qist, the One maintaining justice, and the same hands that maintain it will set the scales.

And the Prophet ﷺ himself was made to say it, in a verse Ibn Kathir glosses as fairness in the verdict: I have been commanded to do justice between you, wa umirtu li-a'dila baynakum. Al-Sa'di reads it as a command that no enmity and no hatred may stop the equity from being delivered, that the truth in anyone's hand is accepted and the falsehood rejected, whoever holds it. If the Messenger who delivered the religion was commanded to do equity between people, then the One who sent him is the doer of equity in the absolute. Every case left open on this earth is open only here. None of it is open before Him.

So you can lay the unsettled thing down. The dispute that was never resolved, the due that was never returned, the side that was wrongly favoured while you stood there powerless, all of it goes to Al-Muqsit, the One who settles between parties and loves the ones who settle fairly, who restores each right to its owner, who on the last day raises the fair onto pulpits of light and divides every claim without tilting the scale by a hair. He is the Equitable. The settlement you were waiting for is coming, and it will be done by the only One who does it perfectly.

A dua that calls on this name

رَبَّنَا افْتَحْ بَيْنَنَا وَبَيْنَ قَوْمِنَا بِالْحَقِّ وَأَنتَ خَيْرُ الْفَاتِحِينَ

Rabbana iftah baynana wa-bayna qawmina bil-haqqi wa-anta khayru al-fatihin

Our Lord, decide between us and our people in truth, and You are the best of those who give decision.

How to live this name

  • Settle fairly, not just quietly.

    Al-Sa'di warns that a peace built on wronging one side is not the reconciliation Allah commanded (49:9). When you mediate, do not just end the quarrel, restore the actual right to the one it belongs to. Equity is fairness inside the resolution, not the silencing of the weaker party.

  • Stay just even with those you dislike.

    On 5:42, al-Sa'di says to judge with equity even toward oppressors and enemies, for nothing may stop you from being fair in the verdict. The mark of a muqsit is a straight ruling from a heart that had every reason to lean.

  • Keep one scale for everyone.

    Equity reaches even the outsider: 'act justly toward them, indeed Allah loves those who act justly' (60:8). Do not be fair only where fairness is returned. Be straight with the stranger and the one who is nothing to you, because the equity was never about them.

  • Do justice in what you were given charge of.

    The hadith of the pulpits of light, carried by Ibn Kathir from Sahih Muslim, names three: the fair in their rulings, with their families, and in what they govern. Hold your small powers, your household, your trust, the same way you would hold a court.

  • Hand the unsettled case to Al-Muqsit.

    The dispute no one on earth resolved, the due never returned, is not lost. The God who maintains justice (3:18) will set the scales. Lay it down with the One who settles between parties and restores each right to its owner.

Why this name stays with us

We carry a quiet ache for the wrong that no one ever stepped in to settle, the quarrel that closed with the stronger side simply winning, the right that was never put back in the hand it belonged to. Al-Muqsit is the answer the Qur'an gives, even if, in fairness, the single name-form is the tradition's while the root and the reality are on the page. He is not only just in His nature, He is the One who does justice, who maintains it (qa'iman bil-qist), who orders it, who settles between parties and gives each its due, and who loves, He says three times over, the people who do the same. He restores the trust to its owner and judges between people with equity, and on the day the scales are set He raises the fair onto pulpits of light at the most honoured side. To know this name is to be able to lay the unsettled case down, because the One who settles it cannot be bought, cannot be swayed, and never tilts the scale by a hair.

O Allah, Al-Muqsit, the Equitable, You maintain all creation in justice and You love those who do justice between Your servants. Settle for us what we could never settle ourselves, restore to us and to every wronged soul the right that was taken, keep our own scales level with everyone we deal with, friend and stranger alike, and on the day You set the scales, place us among the just who are raised upon pulpits of light. Rabbana iftah baynana wa-bayna qawmina bil-haqqi wa-anta khayru al-fatihin.

Questions

Is Al-Muqsit actually one of the names of Allah in the Qur'an?
Honestly, not in that definite name-form. The word Al-Muqsit (الْمُقْسِط) does not appear in the Qur'an. It comes from the scholars' lists of the ninety-nine names. But the reality is grounded in the Book through the root q-s-t: Allah is 'maintaining creation in justice' (qa'iman bil-qist, 3:18), 'my Lord has ordered equity' (7:29), and three times the refrain comes, 'indeed, Allah loves those who act justly' (inna Allaha yuhibbu al-muqsitin, 5:42, 49:9, 60:8), from which the name itself is drawn. We are transparent about this: the meaning is fully Qur'anic, while packaging it as one name is the tradition's.
What is the difference between Al-Muqsit and Al-Adl?
They are close companions, but the angle differs. Al-Adl, the Utterly Just, is justice as Allah's very nature, the standard fairness itself is measured against. Al-Muqsit, the Equitable, is justice as an act, the doing of qist between parties: settling disputes, giving each side its due, and setting the just scales on the Day. The form muqsit is the active one, the one who performs iqsat. As-Sa'di and Ibn Kathir read the root that way, as a verdict delivered and a balance held, not a quality sitting still. In short: Al-Adl is the justice He is; Al-Muqsit is the justice He does between people.
What is the hadith about the pulpits of light?
Explaining why Allah loves the muqsitin, Ibn Kathir brings the authentic hadith recorded in Sahih Muslim: 'The just will be upon pulpits of light at the right of the Most Merciful, those who are fair in their judgement, and with their families, and in what they were given charge of.' It is important to be clear that this is a hadith of the Prophet ﷺ (carried by Ibn Kathir, recorded by Muslim), not a verse of the Qur'an. It promises the fair judge, the fair parent, and the trustworthy steward a place raised on light at the most honoured side, on the Day everyone else is anxious.
Does Al-Muqsit mean I have to be fair even to people who wronged me?
Yes, and the Qur'an says so at its sharpest. In 5:42, the people in the verse are described as listeners to lies and devourers of unlawful gain, and still the command is 'if you judge, judge between them with justice.' Al-Sa'di comments that you stay just even toward oppressors and enemies, because nothing may stop you from equity in the verdict. And in 60:8, fairness is owed even to those outside your faith who are peaceable toward you. Equity that only works for people you like is not the iqsat Allah announces, three times, that He loves.

Grounded in the Qur'an (Sahih International, verified via quran.ai) and classical tafsir (Ibn Kathir and Tafsir as-Sa'di), in the voice of Buruja. A note on the name-form: the definite name Al-Muqsit does not occur in the Qur'an; it is established in the scholars' lists of the ninety-nine names. The Qur'an grounds it through the root q-s-t: Allah 'maintaining creation in justice' (qa'iman bil-qist, 3:18), 'my Lord has ordered equity' (amara rabbi bil-qist, 7:29), and the refrain 'indeed, Allah loves those who act justly' (inna Allaha yuhibbu al-muqsitin, 5:42, 49:9, 60:8). We are transparent about this throughout.

Carry it today

Settle fairly, not just quietly.

Al-Sa'di warns that a peace built on wronging one side is not the reconciliation Allah commanded (49:9). When you mediate, do not just end the quarrel, restore the actual right to the one it belongs to. Equity is fairness inside the resolution, not the silencing of the weaker party.

What stayed with you?

A private note, kept only on this device. Find it again on your journey page.

One of His names, every day.

Subscribe, free