All of the names

The Names of Allah · Name 24 of 99

Al-Muizz

The Giver of Honour

Reflection · the Qur'an and classical tafsir

الْمُعِزّ

Al-Muizz

The Giver of Honour

root ʿ-z-z

الْمُذِلّ

Al-Mudhill

The Giver of Disgrace, The One who humbles

root dh-l-l

Grounded in the Qur'an and classical tafsir: Ibn Kathir, al-Sa'di, al-Qurtubi

Almost everyone is chasing the same thing under a hundred different names. We call it respect, status, a seat at the table, being someone, being taken seriously, not being looked down on. Underneath all of it sits one quiet hunger: to be honoured, and the matching fear of being humiliated. We pour our lives into the people and the positions we think can hand us that honour, and we are quietly terrified of the ones who could take it away.

This name walks straight into that hunger and resettles it. Al-Muizz, the Giver of Honour. The One who raises, who dignifies, who lifts a person up. And the tradition almost never lets you hold this name alone. It hands it to you joined to its counterpart, Al-Mudhill, the Giver of Disgrace, the One who can bring low. Honour and humiliation are not loose in the world, scattered among bosses and crowds and markets. They are in a single Hand. Once you know whose Hand, you stop begging the wrong doors for something only One can give.

A name the Qur'an gives as a verb

قُلِ اللَّهُمَّ مَالِكَ الْمُلْكِ تُؤْتِي الْمُلْكَ مَن تَشَاءُ وَتَنزِعُ الْمُلْكَ مِمَّن تَشَاءُ وَتُعِزُّ مَن تَشَاءُ وَتُذِلُّ مَن تَشَاءُ ۖ بِيَدِكَ الْخَيْرُ ۖ إِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

“Say, "O Allah, Owner of Sovereignty, You give sovereignty to whom You will and You take sovereignty away from whom You will. You honor whom You will and You humble whom You will. In Your hand is [all] good. Indeed, You are over all things competent."”

Ali 'Imran 3:26 Read 3:26 with tafsir

Let us be honest with you from the first line, the way this name deserves. You will not find the definite name Al-Muizz, al-Muizz, sitting in the Qur'an the way you find As-Sami or Al-Aziz. What the Qur'an gives you instead is the living verb, spoken by Allah about His own action. Here in Surah Ali 'Imran, in a verse the Prophet ﷺ was taught to say as a prayer, Allah says of Himself: wa-tuizzu man tasha wa-tudhillu man tasha, You honour whom You will and You humble whom You will. Tuizzu, You give honour. Tudhillu, You bring low. The honouring and the humbling are His, named by Him, about Himself.

The name Al-Muizz, then, is how the scholars of the tradition gathered that verb into a name, and they did not do it loosely. Al-Sa'di, commenting on a verse in Surah Al-Fath, writes plainly that Allah repeats that to Him belong the armies of the heavens and the earth so that the servants may know that He, Most High, is al-Muizz al-Mudhill, the Giver of Honour and the Giver of Disgrace. There it is, the name-pair, named as His. And Ibn Kathir, glossing the opening of our verse, reads tuizzu man tasha and its twin as the plain truth that Allah is the One who gives and the One who withholds, the One by whom whatever He wills is and whatever He does not will is not.

So when we call Allah Al-Muizz, we are not pinning on Him a label He never gave. We are taking the verb He used of His own action, tuizzu, the prayer He taught His Prophet ﷺ to say, and the name al-Sa'di and the scholars drew from it, and holding them the way the tradition has always held them: as a true name of God, grounded in His own word, even though the definite form is the tradition's way of carrying it rather than a single Qur'anic title. We wanted you to know exactly where this name stands before we ask you to lean on it.

The hand that raises is the hand that lowers

Notice what the verse in Ali 'Imran refuses to do. It will not let you hear tuizzu, You honour, on its own. In the same breath, joined by a single letter, comes wa-tudhillu, and You humble. The two are spoken together, and the tradition has carried them together ever since, which is why this reflection holds Al-Muizz beside Al-Mudhill and will not separate them. The same verse first says You give sovereignty to whom You will and You take it away from whom You will, then names the giving of honour and the bringing low in the very same line. It is one Hand, doing both.

Sit with why that matters. If you only had Al-Muizz, you might imagine your honour was a possession, something handed to you once and yours to keep, and you would cling to it and dread its loss. If you only had Al-Mudhill, you might read every setback as proof you were finished. The pair dissolves both errors. The honour you have was given, and the One who gave it can keep it or lift it as His wisdom decides, and the humbling that frightens you is not the end of the world but a turning in the same wise Hand that can raise you again tomorrow.

Al-Muyassar catches the scope of it in a single clean line on this verse: You grant honour, al-izzah, in this world and the Hereafter to whom You will, and You place lowliness, al-dhillah, upon whom You will, the good is all in Your hand, You alone are able over all things. Read the ending He attaches: bi-yadika al-khayr, in Your hand is all good. The honouring is good and the humbling, in the Hand of the All-Wise, is folded into that same good. Nothing about your standing is loose in the universe. It is held, and it is held by Someone who only does good.

All honour belongs to Allah

مَن كَانَ يُرِيدُ الْعِزَّةَ فَلِلَّهِ الْعِزَّةُ جَمِيعًا ۚ إِلَيْهِ يَصْعَدُ الْكَلِمُ الطَّيِّبُ وَالْعَمَلُ الصَّالِحُ يَرْفَعُهُ

“Whoever desires honor [through power] - then to Allah belongs all honor. To Him ascends good speech, and righteous work raises it.”

Fatir 35:10 Read 35:10 with tafsir

Here is the verse that tells you where to take the hunger. The Qur'an does not scold you for wanting honour. It redirects you. Whoever desires izzah, then to Allah belongs all izzah, the whole of it. Al-Sa'di reads it almost as an instruction whispered to the one searching: O you who wants honour, seek it from the One in whose Hand it lies, for honour is in Allah's Hand and is not attained except through His obedience. The wanting is not the problem. The address you send the wanting to is everything.

Ibn Kathir draws the same line and makes it concrete. Whoever loves to be honoured in this world and the next, he says, let him cling to the obedience of Allah, and he will reach what he is after, because Allah owns this world and the Hereafter and to Him belongs all izzah. Then he gathers the verses that say the one thing together: to Allah belongs all honour (here in Fatir), do they seek honour with the disbelievers, when honour belongs entirely to Allah (An-Nisa 4:139), and let not their speech grieve you, indeed all honour belongs to Allah (Yunus 10:65). The Book keeps closing every other door so you will knock on the only one that opens.

Al-Muyassar puts the whole teaching into one unforgettable sentence on this verse: whoever seeks honour through the creation, Allah humbles him, and whoever seeks honour through the Creator, Allah honours him. Sit with that as a law of your life. Every time you have chained your sense of worth to a person's approval, a title, a follower count, a crowd, you handed your izzah to something that cannot hold it, and it slipped. The honour that lasts has only ever come from one direction. Notice, too, how Fatir continues: to Him ascends good speech and righteous work raises it. The way up to the Honour-Giver is paved with sincere words and clean deeds, not with stepping on anyone.

Honour through obedience, lowliness through sin

There is a second layer to this name, and it is intensely practical. The mufassirun do not leave You honour whom You will floating as a mystery of fate. They tell you the road Allah has tied it to. Commenting on the very words of our verse, al-Sa'di glosses wa-tuizzu man tasha as You honour whom You will, bi-taatik, through obedience to You, and wa-tudhillu man tasha as You humble whom You will, bi-masiyatik, through disobedience to You. The honouring is not arbitrary favouritism. It runs along the line of nearness to Allah.

This reframes how you read honour in other people and in yourself. The world ranks people by wealth, looks, power, noise. Al-Muizz ranks differently. The quiet believer praying in an empty room, owed nothing by anybody, is being lifted in the only court that finally matters, while the one who built his name on cruelty and pride is being lowered even as the applause continues. Al-Sa'di, reading 35:10, draws out the flip side too: the people of evil deeds want elevation through their schemes, and it rebounds on them, they gain nothing but more humiliation and a further fall. The plot to climb by harming others is itself the descent.

We might reflect, sitting with al-Sa'di and al-Muyassar, that this hands you a strange freedom. You do not have to claw for status, and you do not have to fear the people who could deny it to you, because they were never the source. Your job is simply to stay close to Allah, in obedience, in good words, in clean work, and to leave your honour with the only One who issues it. He raises whom He wills, and He has told you He loves to raise the obedient.

_Note: holding the practical road (honour through obedience, lowliness through sin) together with the law that seeking izzah from creation lowers you is a contemplation built directly on al-Sa'di's gloss of 3:26 and al-Muyassar's gloss of 35:10, offered as tadabbur and not as a formal scholarly category or consensus._

At the gate of Madina

يَقُولُونَ لَئِن رَّجَعْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ لَيُخْرِجَنَّ الْأَعَزُّ مِنْهَا الْأَذَلَّ ۚ وَلِلَّهِ الْعِزَّةُ وَلِرَسُولِهِ وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَلَٰكِنَّ الْمُنَافِقِينَ لَا يَعْلَمُونَ

“They say, "If we return to al-Madinah, the more honored [for power] will surely expel therefrom the more humble." And to Allah belongs [all] honor, and to His Messenger, and to the believers, but the hypocrites do not know.”

Al-Munafiqun 63:8 Read 63:8 with tafsir

The Qur'an gives this name a scene, and it is unforgettable. On the way back from a campaign, the leader of the hypocrites, Abdullah ibn Ubayy, sneered that when they reached Madina the honoured ones, meaning himself and his party, would drive out the lowly ones, meaning the Prophet ﷺ and the believers. He had the equation of honour exactly backwards, and Allah corrected it in the same verse: wa-lillahi al-izzah wa-li-rasulihi wa-lil-muminin, to Allah belongs all honour, and to His Messenger, and to the believers. Al-Sa'di comments simply that the believers are the truly honoured and the hypocrites and those like them are the truly lowly, and the matter is the exact opposite of what that man claimed.

Then comes the detail that should stop you. Ibn Kathir relates that as the people reached the city, Abdullah ibn Ubayy's own son, also named Abdullah, a sincere believer, stood at the gate with his sword drawn and barred his father from entering. He told him, by Allah you will not pass until you admit that the Messenger of Allah ﷺ is the honoured one and you are the lowly one. The son who loved his father would not let him walk through the gate carrying that lie about who held honour. He had understood Al-Muizz with his whole body.

Read your own life through that gate. You will be tempted, constantly, to locate honour where the world locates it, in the loud, the wealthy, the powerful, the ones who can expel and exclude. The hypocrite's whole tragedy, the verse says, is that he does not know, la yalamun, where honour actually lives. The believer knows. To Allah belongs all honour, and to His Messenger ﷺ, and to those who follow him, however small they look at the gate.

Why you can stop chasing it

Watch how this name frees the prophets and the believers from the people they might have feared. In Surah Yunus, the disbelievers are mocking the Prophet ﷺ, and Allah does not tell him to win the argument or out-shout them. He tells him their words cannot touch his standing: let not their speech grieve you, indeed all honour belongs to Allah. Ibn Kathir glosses it exactly so: do not let their talk grieve you, seek Allah's help against them and rely on Him, for all honour is His, His and His Messenger's and the believers'. The insult only stings if you believed the insulter could lower you. The One who assigns honour has already settled the matter.

Al-Sa'di, on that same verse in Yunus, says it plainly: their sayings do not honour them and do not harm you in the slightest, He gives honour to whom He wills and withholds it from whom He wills. And on the hypocrites in An-Nisa who run to align themselves with the disbelievers, hoping to borrow strength and standing from them, al-Sa'di names the disease precisely: they thought ill of Allah, their certainty in His help for the believers was weak, so they grabbed at the apparent power they saw in others, while in truth all honour is Allah's, the forelocks of every creature are in His Hand, and the end belongs to the believers even if a test runs through the middle.

Here is the rest this offers you, drawn from how these scholars read the verses. The person whose approval you are bracing for, the room you are afraid will look down on you, the rival who seems to hold the keys to your worth, none of them was ever the Muizz. They cannot raise you and they cannot truly lower you. So you can put the exhausting performance down. Seek your honour from the One who actually owns it, by drawing near to Him, and let the verdicts of people fall where they fall.

Live as someone Allah honours

A name of Allah is never only information. It is meant to reshape you, and Al-Muizz reshapes you in at least three ways.

First, it changes where you go for worth. The hunger to be honoured is real and the Qur'an does not shame it, it redirects it: whoever wants izzah, it is all with Allah. So stop auditioning for it from people. Al-Muyassar's line is the whole strategy, that the one who seeks honour through creation is lowered and the one who seeks it through the Creator is raised. Tie your sense of standing to your nearness to Allah, and you have tied it to the only source that cannot be taken from you.

Second, it dissolves your fear of being humbled by others. If honour and humiliation are in one Hand, then no human being holds either over you. The boss, the crowd, the critic, the family member whose approval you crave, they are not Al-Mudhill. That fear, once you see it clearly, simply loses its object. You answer to the One who raises, not to the gallery.

Third, it kills arrogance at the root. The honour you do have was given, on loan, by Al-Muizz, and the same Hand can lift it. Al-Sa'di tied the giving of honour to obedience and the lowering to sin, which means the proud man trading on his status is standing on the very ground that humbles. A heart that truly knows this name cannot look down on anyone, because it knows its own honour is a gift it did not earn and could not keep for a second on its own. You hold your head with dignity before creation, and you lower it completely before the One who raised it.

A dua that calls on this name

قُلِ اللَّهُمَّ مَالِكَ الْمُلْكِ تُؤْتِي الْمُلْكَ مَن تَشَاءُ وَتَنزِعُ الْمُلْكَ مِمَّن تَشَاءُ وَتُعِزُّ مَن تَشَاءُ وَتُذِلُّ مَن تَشَاءُ ۖ بِيَدِكَ الْخَيْرُ ۖ إِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

Qul Allahumma malika al-mulki tuti al-mulka man tasha wa-tanziu al-mulka mimman tasha wa-tuizzu man tasha wa-tudhillu man tasha, bi-yadika al-khayr, innaka ala kulli shayin qadir

Say: O Allah, Owner of Sovereignty, You give sovereignty to whom You will and You take sovereignty away from whom You will. You honor whom You will and You humble whom You will. In Your hand is [all] good. Indeed, You are over all things competent.

How to live this name

  • Seek your honour from its only source.

    Whoever wants izzah, it is all with Allah (35:10). Al-Muyassar reads the law of it: seek honour through the creation and you are lowered, seek it through the Creator and you are raised. Stop auditioning for worth from people.

  • Honour runs along obedience.

    Al-Sa'di glosses 'You honour whom You will' as honour through obedience to Allah, and 'You humble whom You will' as lowliness through disobedience. Draw near to Him, and you draw near to the only standing that lasts.

  • Stop fearing the people who could humble you.

    Honour and humiliation are in a single Hand. The boss, the crowd, the critic are not Al-Mudhill. As Allah told His Prophet, peace be upon him, let not their speech grieve you, all honour belongs to Allah (10:65).

  • Know where honour really lives.

    At the gate of Madina, the hypocrite called himself honoured and the believers lowly, and had it exactly backwards. To Allah belongs all honour, and to His Messenger ﷺ, and to the believers (63:8). The believer sees what the world misses.

  • Let it kill your arrogance.

    Any honour you hold was given on loan by Al-Muizz, and the same Hand can lift it. Hold your head with dignity before creation, and lower it completely before the One who raised it.

Why this name stays with us

Almost everyone is chasing honour under one name or another, and quietly fearing humiliation, and almost everyone is looking in the wrong direction for both. Al-Muizz is the Qur'an's answer. Honour is not loose in the world for bosses and crowds and rivals to grant and deny. It belongs entirely to Allah, who honours whom He wills and humbles whom He wills with one wise Hand, and who has tied the honour that lasts to nearness to Him. He told His Prophet ﷺ not to grieve at the mockery of others, because all honour is His. He corrected the hypocrite at the gate of Madina who thought himself the honoured one. He let a believing son bar his own father until he admitted where honour truly lives. To know this name is to put down the exhausting chase, to stop fearing the people who could never really lower you, and to seek your worth from the only One who issues it.

O Allah, Al-Muizz, the Giver of Honour, all honour belongs to You and You give it to whom You will. Honour us with Your obedience and do not humble us with disobedience to You. Free our hearts from chasing the approval of people and from fearing their judgement, and let us seek our standing from You alone. Qul Allahumma malika al-mulki tuti al-mulka man tasha wa-tanziu al-mulka mimman tasha wa-tuizzu man tasha wa-tudhillu man tasha, bi-yadika al-khayr, innaka ala kulli shayin qadir.

Questions

What does the name Al-Muizz mean?
Al-Muizz (الْمُعِزّ) means The Giver of Honour, from the root '-z-z (might, honour, izzah). It is the One who raises, dignifies, and elevates whomever He wills. Commenting on Surah Ali 'Imran 3:26, al-Sa'di explains that Allah honours whom He wills through obedience to Him, and al-Muyassar adds that He grants honour in this world and the Hereafter to whom He wills. It describes a giving of honour that is entirely Allah's to bestow and entirely in His wise Hand.
Is Al-Muizz actually in the Qur'an?
Not in the definite name-form الْمُعِزّ. What the Qur'an gives is the verb, tuizzu ('You honour'), spoken by Allah of Himself in 3:26: 'You honour whom You will and You humble whom You will.' The scholars of the tradition drew the name Al-Muizz from that verb and from the wider teaching that all honour belongs to Allah (35:10, 4:139, 63:8). Al-Sa'di, commenting on Surah Al-Fath 48:7, names Allah directly as al-Muizz al-Mudhill. So the name rests on Allah's own word and the Names literature, with the definite form being the tradition's way of carrying it.
Why is Al-Muizz paired with Al-Mudhill?
Because the Qur'an itself pairs them. In 3:26, 'You honour whom You will' (tuizzu) is joined in the same breath to 'You humble whom You will' (tudhillu). Honour and humiliation come from one Hand, so the tradition teaches the two names together: Al-Muizz, the Giver of Honour, and Al-Mudhill, the Giver of Disgrace. Al-Sa'di names them as a pair at 48:7. Holding them together guards you from two errors: treating your honour as a possession you can never lose, and reading every humbling as the end.
If I want honour and respect, is that wrong?
The Qur'an does not shame the desire, it redirects it. 'Whoever desires honour, then to Allah belongs all honour' (35:10). Al-Sa'di reads this as an instruction: seek izzah from the One in whose Hand it lies, for it is attained only through His obedience. Al-Muyassar states the law plainly: seek honour through the creation and Allah lowers you, seek it through the Creator and Allah raises you. So the wanting is fine. The mistake is sending it to the wrong address, to people and positions that were never its source.

Grounded in the Qur'an (Sahih International, verified via quran.ai) and classical tafsir (Ibn Kathir, Tafsir as-Sa'di, al-Tafsir al-Muyassar, and al-Jalalayn), in the voice of Buruja. Note on the name-form: the definite name Al-Muizz does not appear in the Qur'an; it is grounded in the verb tuizzu (3:26) and in the Names literature (al-Sa'di names Allah al-Muizz al-Mudhill at 48:7), as explained in the opening section.

Carry it today

Seek your honour from its only source.

Whoever wants izzah, it is all with Allah (35:10). Al-Muyassar reads the law of it: seek honour through the creation and you are lowered, seek it through the Creator and you are raised. Stop auditioning for worth from people.

What stayed with you?

A private note, kept only on this device. Find it again on your journey page.

One of His names, every day.

Subscribe, free